退休的,英语怎么翻译。

问答 0 115

退休的,英语怎么翻译。,第1张

退休的,英语怎么翻译。
导读:退休的英文:retiredretired 读法  英 [rɪˈtaɪəd]  美 [rɪˈtaɪərd] 1、adj 退休的;退役的;幽闭的2、v 退休(retire的过去分词)短语:retire into oneself 退隐,沉默;(沉

退休的英文:retired

retired 读法  英 [rɪˈtaɪəd]  美 [rɪˈtaɪərd] 

1、adj 退休的;退役的;幽闭的

2、v 退休(retire的过去分词)

短语:

retire into oneself 退隐,沉默;(沉湎于自己的思想而)离群索居

示例:

She retired early on account of ill health 

她体弱多病,所以提前退休。

扩展资料

词语用法:

1、retire作“退休”解时,指从公职生活中因年老而圆满退休,也可指由于不称职而被罢免官职,可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,可用于被动结构。

2、retire作“撤退”解时,一般是指军队从阵地上撤离,用作不及物动词,常与from连用。

3、retire也可作“就寝”解,用作不及物动词。

词义辨析:

retire, retreat, withdraw这组词都有“撤退,离开”的意思。其区别是:

1、retire指从公共场所移到私人场所,用法较为正式; 

2、withdraw与retire相似,为正式用语,现已较少使用; retreat多指从危险的处境中退出,也可能从一个地方移到另一个安静的私人场所。

离休和退休还是有区别的。 按国家规定, 离休是干部待遇, 即: 离休是中国针对业已退出工作岗位的、中华人民共和国建立前参加革命的老同志设立的一种较优越的社会保障措施,也是涉及干部政策的一项制度。

而退休则是一般单位, 按时到点后,离开单位, 回家颐养天年。待遇是单位或社会供给的。

因此:

退休 = retire

离休 = (honorable) discharge -- 在国外军队里面, 这个其实是(光荣)复员专业, 但政府承担相应津贴。