
导读: 心せわしい年の暮れ、贵社ますます御隆昌にてお庆び申し上げます。毎度格别のお引き立てを赐り、厚く御礼申し上げます。 ・谨贺新年 ・恭贺新年 ・新春 ・迎春 ・贺正 ・贺春 ・颂春 ・谨んで新年のお庆びを申し上げます ・谨
心せわしい年の暮れ、贵社ますます御隆昌にてお庆び申し上げます。毎度格别のお引き立てを赐り、厚く御礼申し上げます。
・谨贺新年
・恭贺新年
・新春
・迎春
・贺正
・贺春
・颂春
・谨んで新年のお庆びを申し上げます
・谨んで新春の寿ぎを申し上げます
・明けましておめでとうございます
・A Happy New Year
★ビジネス年贺状では、
目上の相手にも失礼がなく、
相手を选ばない下记の表现が
无难です。
・谨贺新年
・恭贺新年
・谨んで新年のお庆びを申し上げます
・谨んで新春の寿ぎを申し上げます
・明けましておめでとうございます
●昨年お世话になったことへの御礼の言叶の例
・旧年中は大変お世话になり、ありがとうございました。
・旧年中は一方ならぬお世话になり、厚く御礼申し上げます。
・昨年はいろいろとお世话になり、ありがとうございました 。
・昨年は格别の御厚情を赐り、厚く御礼を申し上げます。
●新しい年の先方の幸せを愿う言叶の例
_ ・ご家族の皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
・皆様のご健胜とご多幸をお祈り申し上げます。
・贵社のますますのご発展を祈念いたします。
・新しい年が皆様にとって佳き年でありますようお祈り申し上げます。
●新しい年のおつき合いをお愿いする言叶の例
_
・本年も倍旧のお引き立ての程宜しくお愿い申し上げます。
・本年も変わらぬ ご交谊のほどお愿い申し上げます。
・今年も宜しくお愿いします。
・今年もご支援ご指导の程、宜しくお愿い申し上げます。
・本年もご指导の程宜しくお愿い申し上げます。
・ことしも仲良くしてね。(こども用)
●日付の记载例
_・元旦
_・○○年1月1日
_・平成○○年元旦 など
●縦书きの场合は汉字を用いることが多く、横书きの场合は西暦と数字を用いることが多い。
"祝大家元旦快乐"的日语有两种:
1、あけましておめでとうございます。罗马音:[a ke ma xi te o me de tou go za i ma si]
2、新年(しんねん)おめでとうございます。罗马音:[xin nen o me de tou go za i ma si]
日本新年指的是公历1月1日至1月3日,相当于其他东亚地区的春节,是一年当中最重要的节日。在日语里元旦写成汉字“元日” ,而日本的元旦相当于他们的新年,所以直接说新年快乐即可。
例句:
1、あけましておめでとう。今年もよろしくお愿いします。新年快乐。今年也请多多关照。
2、新年おめでとうございます。皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。祝福大家新年快乐,身体健康,吉祥如意。
扩展资料
日语的新年问候分为年前年后,年前要说「良いお年を」,年后则说「明けましておめでとうございます」。
除了这种较为正式恭敬的说法,还有相对简化及更口语的表达,分别是「明けましておめでとう」和「あけおめ」这两种形式。
另外根据中国的新年传统,也可以在日语中加入适当的中国元素,比如:鼠年快乐「ねずみ年おめでとうございます」,鼠年大吉「ねずみ年にご强运を」
1、新年おめでとうございます。 (新年快乐)
2、昨年中は格别のご厚情にあずかり、心より御礼申し上げます。 (去年承蒙关照,表示衷心感谢。)
3、御社のますますのご発展をお祈り申し上げ、 (祝愿贵公司繁荣发展)
4、本年もなお一层のお引き立てを赐りますようお愿い申し上げます。 (希望今年能够得到贵公司进一步的关照。)
5、いつも お世话になっておりました、どうもありがとうございました。ご健康とご幸福をお祈り申し上げます。
6、旧年中は、ご交谊を赐りましてありがとう存じました。なにとぞ本年もよろしくお愿い申し上げます。
7、新年おめでとうございます。
8、旧年中(きゅうねんちゅう)のご爱顾(あいこ)を感谢(かんしゃ)いたしますとともに本年(ほんねん)もなお一层(いっそう)のお引(ひ)き立(た)てを赐り(たまわり)ますようお愿い(ねがい)いたします。
新年快乐,今年也请您多多指教了。”日语:明けましておめでとうございます。今年もよろしくお愿いします。
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语。在语言表达上分为简体和敬体,另有发达的敬语体系。作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语的新年祝福语:
1、お祝い、お祈り(おいわい、おいのり )祝贺、祝愿
2、おめでとうございます。我祝贺您!
3、お祝日を楽しく过ごすように。 (おしゅくじつをたのしくすごすように)。 祝您节日愉快!
4、新年おめでとうございます。 (しんねんおめでとうございます)。 新年好!
5、ご幸福ご健康を祈ります。 (ごこうふくごけんこうをいのります)。 祝您幸福健康!
6、お祝いをありがとうございます。 (おいわいをありがとうございます)。 谢谢您的祝贺!
7、おみやげをありがとうございます。 谢谢您的礼物!
8、楽しく月日を送るようにお祈りします。 (たのしくつきひをおくるようにおいのりします)。 祝您愉快地度过时光。
9、休日を楽しくすごせますようにお祈りします。 (きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします)。 祝您假日快乐!
10、万事顺调をお祈りします。 (ばんじじゅんちょうをおいのりします)。 祝您一切顺利!
あけましておめでとうございます。(新年快乐!)
あける(明ける)是到了新的一年的意思,敬体形明けます后面要接おめでとうございます,所以变成て形--供定垛剐艹溉讹税番粳--あけまして,直译就是----恭喜新的一年到了。
日语中
的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
-日语
祝福语的常用表达说法
祝你 万事如意。
——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康。
——ご健康を。
谨祝 贵体安康。
——ご健康を祝して。
顺祝 安康。
——やすらかに。
祝你 进步。
——前进を祝して。
祝 学习进步。
——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩。
——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。
——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利。
——顺调なことを。
谨祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼。
——敬具。
顺致 敬意。
——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。
——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。
——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。
——贵社のご繁栄を庆祝して。
新年、节日常用表达
新年、节日常用表达
恭贺 新禧。
——谨贺新年。
谨祝 新年愉快。
——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。
——新年おめでとうございます。
祝 新年好。
——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快。
——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好。
——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好。
——新春を安らかに。
敬祝 春安。
——春のやすらぎを。
ご健康のことと万事顺调のことをお祈りいたします。
ごげんこうのこととばんじじゅんちょうのことをおいのりいたします。
春节的祝福:
愿你抱着平安,拥着健康,揣着幸福,携着快乐,搂着温馨,带着甜蜜,牵着财运,拽着吉祥,迈入新年,快乐度过每一天!
あなたは平安を抱いて、健康を抱えて、幸せになって、楽しみを持って、温かい心を抱いて、お金を持って、金运を引いて、めでたいことを引っ张って、新年になって、楽しく过ごします。
扩展资料:
祝福话语
1、只有雪地上留下艰辛的足迹,才会懂得活的珍贵,活的炙热。祝新的一年中你的生活美满幸福。雪の上に苦労した足迹を残してこそ、生きている贵重さ、生きた热さがわかる。新しい一年、あなたの生活が幸せでありますように。
2、新的一年,新的起点,新的征程,机遇蕴含精彩,发展充满信心,号角催人奋进。
新しい1年、新しい出発、新しい出発、チャンスは素晴らしいことを含んでいて、発展は自信に満ちていて、ラッパーは人を奋い立たせる。
3、彩旗飘飘,祥云浮动,快乐信号,我来传递,新年快乐,开心如意,愿君幸福,健康平安,事事顺利,万事大吉!
色とりどりの旗の翻り、めでたい云の浮くこと、楽しみの信号、私は伝达しにきて、新年の楽しみ、楽しみ、あなたの幸せ、健康で平安で、万事顺调で、すべて大吉です!




























如何表达?.jpg)










