七夕节快乐的日文???

问答021

七夕节快乐的日文???,第1张

七夕节快乐的日文???
导读:わたしはすきです,, あいしてる。在日本长野县松本市、新泻、山梨等地区,一到七夕节,各家各户都会做人偶挂在自家门前,寓意希望“能缝制出越来越漂亮的和服”、“能够将孩子顺利的抚养成人”,有的地方还有代表“将和服借给牛郎和织女”的意义。索饼是以

わたしはすきです,, あいしてる。

在日本长野县松本市、新泻、山梨等地区,一到七夕节,各家各户都会做人偶挂在自家门前,寓意希望“能缝制出越来越漂亮的和服”、“能够将孩子顺利的抚养成人”,有的地方还有代表“将和服借给牛郎和织女”的意义。

索饼是以前人们在七夕食用的食物,后来演变成了吃挂面的习俗,可以说,挂面的祖先就是索饼。索饼是奈良时代传入日本的,长得很像我们中国的麻花。日本人把小麦和米粉和在一起,拧成绳子一样的细长状,再油炸或烘烤至熟。

在日本,七夕还含有“耕种的收获节”的意味,据说那天会举办一些庆祝黄瓜、茄子、茗荷等农作物平安结果,感谢上苍恩赐顺利收获的活动。因此会把富含能量的夏季蔬菜与果冻搭配在一起食用。

情人节快乐:ハピー バレンタインデー!读音:sei ba ren ta i de-

是外来语,来自英语的Happy Valentine's day(情人节快乐)

圣バレンタインデー(叫圣瓦伦汀节)/情人节

在古代,七夕的确和牛郎织女传说关系密切,但它是以女性为主体的综合性节日,这一日女子会访闺中密友、祭拜织女、切磋女红、乞巧祈福,因此七夕又有“女儿节”的称谓。女性欢天喜地竞技娱乐的日子,男子也凑个热闹在一旁欣赏,男女定情只是“女儿节”盛会中的副产品。

节日起源

西方节日

2月14日是公历一年中的第45天,离全年的结束还有320天(闰年则还有321天)。每年的2月14日是西方国家传统的情人节。

公元270年——罗马圣教徒瓦伦丁被处死,此日被后人定为“情人节”。瓦伦丁节,又称情人节,是欧美和大洋洲的一些国家的民族节日。此节日的来源甚多,但一般是以罗马圣教徒瓦伦丁被处死,后被定为“情人节”较为普通。

1求浪漫的日文情话

爱(あい)してる。

a i xi tai lu(拼音,以下句子也是拼音。)

我爱你。

ずっと一绪(いっしょ)にいよう。

zi tao i xiao ni i yao u

我们永远在一起。

一绪に幸(しあわ)せになろう。

i xiao ni xi a wa sai ni na lao u

我们一起要幸福哦。

君(きみ)以外(いがい)考(かんが)えられない。

ki mi i ga i kan gai la lai na i

我没有考虑过除你以外的任何人。或 我只有你。

これからの人生(じんせい)を二人(ふたり)の足(あし)で歩(ある)いて行(い)きたい。

kao lai ka la nao jin sai i ou fu ta li nao a xi dai a lu i tai i ki ta i

今后的人生,用我们的双脚一起走下去。

毎晩(まいばん)君(きみ)の寝颜(ねがお)を见(み)たい。

mai ban ki mi nao nai ga ao ou mi ta i

每晚都想看到你的睡脸。

君(きみ)が必要(ひつよう)。

ki mi ga hi ci yao u

我需要你。

一生(いっしょう)そばにいてほしい。

i xiao sao ba ni i tai hao xi i

想让你一辈子都在我身边。

2需要一些简单的婚礼祝福语的日语翻译

你好。

希望能帮得上你。

不知道你是处于什么身份祝贺新娘新郎了,我就尽量写得很正式了。

要是很熟的朋友,同事的话,可能可以用语上会稍微随便点了。

但是 这么说也不会有什么不妥哈。

皆様(さん)、フランスへ ようこそ。

皆様(さん)とお知り合いできて嬉しく思います。

君(新郎)、さん(新妇)本日は本当におめでとうございます。

ご両家の皆様に心よりお祝いを申し上げます。

お二人の末长くお幸せをお祈りいたします。

これからも夫妇二人で助け合って、しっかりと幸せな家族を筑いていかれることをお祈り申し上げます。

中文意思是:

欢迎大家来到法国。

非常高兴能和大家相识。

先生 **,我在这里真心祝贺你们以及你们全家。

祝你们永远幸福,白头偕老。

祝愿你们同心协力,共建幸福美满家庭。

3求日语翻译 婚礼祝词

各位来宾、各位女士、先生们、朋友们:晚上好!今天,是 先生和 **喜结良缘的大好日子。首先我代表各位来宾祝新郎新娘新婚快乐、万事如意!

ご来宾の皆様、さん、先生方、友人の皆様:こんばんは!今日は、さんとさんと良縁の良い日。まず私の代表の皆様、新郎新妇の新婚の楽しみを祈ります万事顺调になりますように!

我受新郎、新娘之托,担任他们的结婚证人,感到十分荣幸,同时也万分欣喜。新郎、新娘通过相识、相知、相爱,直至成为夫妻,走过了难忘的时光,对此让我们表示热烈的祝贺!

现在,我宣布: 先生和 **的感情是真挚的,他们对共创未来已有了充分的心理和物质准备,他们的婚姻是合乎逻辑的,程序是合法有效的!青山为你们作证!秀水为你们作证!在座的亲朋好友们为你们作证!

希望你们在今后的日子中,要互敬、互爱、互谅、互助,无论今后是顺畅或是坎坷,你们的心总是连在一起,把对方作为自己毕生的依靠,相依走向灿烂的明天。

值此美好的夜晚,你们不能忘却了给予你们无限呵护的父母亲,要把对父母的感念之情化为实际的行动,孝敬和侍奉双方的父母怡养天年。

让我们祈祷!让我们祝福!让我们共同祝愿这一对玉人新婚愉快、永结同心、白头偕老,携手共创更美好的明天!

私は新郎、新妇の依頼を受け、彼らの结婚を务める证人は光栄としながらも、とても喜び。新郎、新妇を通じて知り合って、知り合いになって、爱して、夫妇になるまで、歩いたことがあって忘れられない时、私たちはこれに対して热烈なお祝い!

今、私は発表:さんとさんの感情が真挚な、彼らは、共に未来はもう十分な心理と物质の准备をして、彼らの结婚は论理的には、プログラムには、合法的な!靑山あなたの证言!あなたの为に证言秀水!ご列席の亲友达はあなた达の证言!

君たちは今后の日の中で、互いに尊重し、互いに爱して、相互理解、互助も、今后はスムーズやでこぼこで、あなたの心はいつも一绪にさえ、相手を自分の一生の頼りとしてね、辉く明日に向かって。

この美しい夜に、あなたが忘れたあなたの加护を与えない无限の亲、亲への感谢の気持ちの情化を実际の行动に仕えて、亲孝行や双方の両亲で饲っての大往生。

私たちの祈り!私たちを祝福する!一绪に祝愿はこの尤物新婚愉快、结び目、偕老同穴の契りを作成するとともに、更にすばらしい明日!

4求浪漫的日文诗词

私のお墓の前で 泣かないでください

そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ

冬はダイヤのように きらめく雪になる

朝は鸟になって あなたを目覚めさせる

夜は星になって あなたを见守る

私のお墓の前で 泣かないでください

そこに私はいません 死んでなんかいません

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

あの大きな空を

吹きわたっています

Do not stand at my grave and weep

不要站在我的墓前哭泣

I am not there I do not sleep

我不在那里。我没有睡去

I am a thousand winds that blow

我是那吹过的一千缕风

I am the diamond glints on snow

我是在雪上闪耀的钻石

I am the sunlight on ripened grain

我是成熟的谷穗上的阳光

I am the gentle autumn rain

我是秋天轻柔的雨

When you awake in the mornings hush

当你在早晨的寂静中醒来

I am the swift uplifting rush

我是鸟儿宁静盘旋时

Of quiet birds in circled flight

敏捷飞升的气流

I am the soft stars that shine at night

我是夜晚温柔闪烁的星星

Do not stand at my grave and cry

不要站在我的墓前哭泣

I am not there I did not die

我不在那里。我没有死去。

5祝贺结婚的话 要日语的阿

不知道你要的是在结婚典礼上说的话,还是作为贺卡,信件的贺词。

简单找了一些贺卡信件的贺词,仅供参考。一,ご结婚おめでとうございます。

これからはお二人で仕事に家庭生活に、さらに飞跃されますよう、祈念いたします。 いつまでもお幸せに!二,★゜・:,。

☆ ご结婚おめでとう ☆゜・:,。★ いつまでも相手のことを思いやる心を忘れずに。

笑颜いっぱいの明るい家庭を筑いてください。 お二人の门出に乾杯! いつまでもお幸せに♪三,ご结婚お喜び申しあげます。

お二人で力を合わせて乗り越え、素晴らしいご家庭を筑いてください。四,お二人の未来が素晴らしいものでありますよう心よりお祝いを申しあげます。

五,ご结婚おめでとうございます!心からお喜び申しあげます。六,ご结婚おめでとうございます。

新しい人生の第一歩、どんな时もお二人で力を合わせて素敌なご家庭を筑いてください。七,お二人にたくさんの幸せが访れます事を、心よりお祈りしております。

本当におめでとう!!八,ご结婚おめでとうございます。 これからも仲良く、お二人の爱情と优しさをもって、どんな事も乗り越えてください。

いつまでもお幸せに! 1,2比较适于同事之间,7比较适于关系较好的朋友。除此之外,也可以参照下面的连接。

ハピー バレンタインデー[发音是:ha pi ba lang ta in di]

圣バレンタインデー(叫圣瓦伦汀节)/情人节

sei ba ren ta i de-

happy valentine 的日语读法日本的这个节日是女孩送男孩礼物

扩展资料

情人节又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14日,是西方国家的传统节日之一,起源于基督教。这是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的节日 男女在这一天互送礼物用以表达爱意或友好。情人节的晚餐约会通常代表了情侣关系的发展关键。现已成为欧美各国青年人喜爱的节日,其他国家也已开始流行。 

而在中国,传统节日之一的七夕节也是姑娘们重视的日子,因此而被称为中国的情人节。由于能表达共同的人类情怀,各国各地纷纷发掘了自身的“情人节”。

お兄ちゃん、结婚おめでとう。○○さん、おめでとうございます。私は、新郎の妹で▲▲と申します。

(哥哥,恭喜你结婚,○○,恭喜你,我是新郎的妹妹▲▲。)

生まれたときから、ずっと兄と共に过ごしてきました、

(出生后,我就一直和哥哥住在一起,)

この幸せな日を迎えることができて、とても喜ばしく思います。

(今天能迎来哥哥的好日子,我感到无比的高兴。)

小さな顷から兄は、共働き両亲の代わりに、幼稚园まで迎えに来てくれるのは兄の役目でした。

(从小的时候开始,哥哥就一直代替工作繁忙的父母照顾我,每天接送我去幼儿园的都是哥哥。)

私は兄にとってはずいぶん重かっただろうと思います。それでも兄は文句ひとつ言いませんで した。

(哥哥照顾我也是很累的。但是哥哥却从来都没有抱怨过。)

时には喧哗もしましたが、夜遅くま进路の相谈に乗ってくれたこと。

(我们有时会为了一点小事而吵架,有时也会一起谈人生而谈到很晚。)

私が仕事のことで悩んでいた时に、一绪になって朝まで悩んでくれたこと。

(在我因为工作的事情而头疼的时候,哥哥也会陪着我一起烦恼。)

どうしようもなく悲しいことがあって落ち込んで泣いていた时に、

(在我遇到了悲伤的事情而心情低落哭泣的时候,)

まるで自分のことのように悲しんでくれ、一绪に泣いてくれたこと。

(哥哥也会陪着我一起哭泣,就好像是他自己的事情一样。)

兄は、私の亲友でもあり、一番の理解者でした。

(哥哥是亲人里最能够理解我的。)

小さな顷からずーっと、私は兄という大きな爱に守られてきたのだな、と思います。

(从小的时候开始,哥哥就用他的爱一直守护着我。)

大好きなお兄ちゃんを○○さんにとられてしまうのは寂しいですが、

(虽然哥哥结婚后我会感到很寂寞,)

兄の幸せのためですから我慢します。○○さん、私から妹としてひとつだけお愿いがあります。

(但是为了哥哥的幸福我会忍耐的,○○,作为妹妹我有一个愿望,)

兄を、世界中の谁よりも幸せにしてあげてください。

(请你一定要让哥哥成为世界上最幸福的人。)

そしてお兄ちゃん。○○さんと一绪に、绝対に幸せになってね。

(哥哥也要和○○一起幸福的生活下去啊。)

我最喜欢你了。

君が大好きだ。

kimiga daisuki

君(きみ)②你

大好(だいす)き①最喜欢

大(だい)①最,非常

好(す)き②喜欢,喜好

思key嘎 带思key哒。

ki的音有点类似于英语的key,读/ki/,不要发长音/ki:/。